Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Lichtbringer Deutschpunk lives!
Anmeldungsdatum: 13.11.2002 Beiträge: 2408 57.752 Worte gesamt Wohnort: Gestrandet an der Theke
|
Verfasst am: 27 Aug 2004 12:33 Titel: |
|
|
Maybe this will help: http://dict.leo.org
It's a translation tool. It works in both directions and it translates locutions/phrases and sometimes groups of words, too.
For example: "ein sicherer Ort" => "a safe spot"
Greetz
Lichtbringer
|
_________________ "Perfektion ist nicht dann erreicht, wenn man nichts mehr hinzufügen kann, sondern dann, wenn man nichts mehr weglassen kann." (Antoine de Saint-Éxupery)
|
|
Nach oben |
|
 |
rankispanki Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 18.08.2004 Beiträge: 24 1.412 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 28 Aug 2004 03:57 Titel: |
|
|
Danke Licht...
Hey RIG, are ALL of Janus' albums a story? I thought only SH was one, now KA is too.
|
_________________
|
|
Nach oben |
|
 |
Jrgen Frischfleisch
Anmeldungsdatum: 13.08.2004 Beiträge: 16 568 Worte gesamt Wohnort: Högsby, Schweden
|
Verfasst am: 29 Aug 2004 09:30 Titel: |
|
|
No. Vater and Auferstehung are concept albums, but they don't follow a certain story.
|
|
|
Nach oben |
|
 |
carrion JANUS Evangelist
Anmeldungsdatum: 28.09.2003 Beiträge: 648 24.563 Worte gesamt Wohnort: Bonn
|
Verfasst am: 29 Aug 2004 16:28 Titel: |
|
|
I just used my free time to do a complete translation of the "Auferstehung". I posted it in the "Music"-Forum at Hotel Eden.
While it could have probably done better and with fewer spelling errors, I think it is sufficient to understand the content. I tried to stay as literally to the german original as I could. That may sound funny to foreign ears sometimes. Anyway, have fun.
|
|
|
Nach oben |
|
 |
Jrgen Frischfleisch
Anmeldungsdatum: 13.08.2004 Beiträge: 16 568 Worte gesamt Wohnort: Högsby, Schweden
|
Verfasst am: 29 Aug 2004 19:30 Titel: |
|
|
Wow, good work!
Although I think "Überleben" refers to the verb "to survive" and not "survival".
But you're the german, so you're probably right.
|
|
|
Nach oben |
|
 |
Lost Boy Der dunkle Ringer
Anmeldungsdatum: 30.11.2003 Beiträge: 1618 49.927 Worte gesamt Wohnort: I don't know - I'm lost!
|
Verfasst am: 29 Aug 2004 19:52 Titel: |
|
|
Hey Carrion!
R-E-S-P-E-C-T!! Good work
But the German Textes are better
|
_________________ Nur ein Idiot führt ein Zweifrontenkrieg, und nur der Erbe des Throns der Idioten führt ein Zwölffrontenkrieg
|
|
Nach oben |
|
 |
Gast
13.825 Worte gesamt
|
Verfasst am: 29 Aug 2004 23:59 Titel: |
|
|
@Jrgen: Yes, you're probably right. I'll change it to "survive". If you find anything else, just drop me a PM. I'll edit the lyrics in the forum then since the Eden Admin(s?) do not yet seem to have noticed them.
Lost Boy hat folgendes geschrieben: | But the German Textes are better  |
Hätte mich andernfalls auch stark verwundert. 
|
|
|
Nach oben |
|
 |
carrion JANUS Evangelist
Anmeldungsdatum: 28.09.2003 Beiträge: 648 24.563 Worte gesamt Wohnort: Bonn
|
Verfasst am: 30 Aug 2004 00:04 Titel: |
|
|
That was me. The surprise! 
|
|
|
Nach oben |
|
 |
rankispanki Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 18.08.2004 Beiträge: 24 1.412 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 30 Aug 2004 05:13 Titel: |
|
|
Whoa... sweet carrion!
I e-mailed the Hotel Eden admin too, haven't got a response back, mebbe he's on vacation?
|
_________________
|
|
Nach oben |
|
 |
Eden Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 25.02.2004 Beiträge: 24 1.862 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 30 Aug 2004 08:46 Titel: |
|
|
WOW, things get crazy during finals week!!
Thanks everyone for the input and help, I'll have the new translations up by the end of this week hopefully!
Lost Boy hat folgendes geschrieben: | But the German Textes are better |
I agree with you Lost Boy...the reason I wanted to put translations was simply for reference so non German speaking people can get an idea of what was going on in the songs. I'm currently learning German at the university and from what I've learned so far about the language, it seems that the English isn't as powerful as the original language.
Kraz hat folgendes geschrieben: | mebbe he's on vacation? |
Just for the record "he" is a "she" 
|
|
|
Nach oben |
|
 |
rankispanki Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 18.08.2004 Beiträge: 24 1.412 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 31 Aug 2004 22:53 Titel: |
|
|
Oh...
I knew that
Bah! I wish I was in college, my highschool doesn't teach German, although I'm having more fun than I thought learning Spanish O_o
Nice cat 
|
_________________
|
|
Nach oben |
|
 |
Nibelheim Fossil
Anmeldungsdatum: 01.10.2001 Beiträge: 3744 143.650 Worte gesamt Wohnort: Am Sachsenring
|
Verfasst am: 15 Okt 2004 00:12 Titel: |
|
|
NO English-Users on AIR ? 
|
_________________ Meum est propositum in taberna mori .
ich lasse mich musikalisch verführen von www.lastfm.de
|
|
Nach oben |
|
 |
BlackRain Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 30.06.2005 Beiträge: 43 1.469 Worte gesamt Wohnort: Burgsteinfurt
|
Verfasst am: 19 Mai 2006 15:10 Titel: |
|
|
It is 2006 lol
they still translate the lyrics
mh, bye the way
what is the current URL from the english fanpage????
|
_________________ <noob> sag mal was heißt eigentlich afk????
<mrb> oh mann.... du n00b
<mrb> away from komputer
|
|
Nach oben |
|
 |
|