JANUS - Knochenhaus

Knochenhaus
Das Forum über und mit Janus
 
 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   RegistrierenRegistrieren 
Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 
Official English site?
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
 
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten    Knochenhaus Foren-Übersicht -> A House made of bones
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Ranki
Gast





13.825 Worte gesamt

BeitragVerfasst am: 18 Aug 2004 07:03 
   Titel: Official English site?
Antworten mit Zitat

Unfortunately I don't speak German, my highschool doesn't teach it, so I'll have to wait to college to learn it, although I've learned quite a bit from listening to music from Germany...

I know there's an English fansite (Hotel Eden) but I was wondering if there's any chance in hell that there'll EVER be an OFFICIAL English site? There so much content I'm missing out on... I won't feel like a fan until I read every word on this website, I wanna read what Rig and Toby have to say about so-and-so song, I wanna read the latest news... but I can't!

All my favorite German bands have an Official English fansite... In Extremo, Oomph, Eisbrecher, Rammstein... even less popular bands have an English site, why not the best of them all, Janus!

P.S. Your the sexiest man alive Rig (hoping the last minute sucking up will help )

Nach oben
rankispanki
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 18.08.2004
Beiträge: 24
1.412 Worte gesamt
Wohnort: Ohio, USA

BeitragVerfasst am: 18 Aug 2004 07:11 
   Titel:
Antworten mit Zitat

The above was me... just couldn't wait for the registration e-mail
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name
Dead Man
Petzender Smileyfetischist



Anmeldungsdatum: 16.03.2004
Beiträge: 1949
83.759 Worte gesamt
Wohnort: Zwischen den Teichen

BeitragVerfasst am: 18 Aug 2004 07:55 
   Titel:
Antworten mit Zitat

So long try this ->  http://www.google.de/language_tools?hl=en

It's not good, but perhaps it helps.


_________________
no hope = no fear
stay negative!

Was hat mich da geritten?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden AIM-Name Yahoo Messenger
josh.posh
Offizieller JANUS Milchbube



Anmeldungsdatum: 22.01.2004
Beiträge: 747
24.516 Worte gesamt
Wohnort: Im Teufelskreis

BeitragVerfasst am: 18 Aug 2004 08:38 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Hm to translate the most of the content wouldn't be the problem (I think so, didn't mean they think so too ) but the magic of the lyrics would be lost if ya tranlate them into English :-/ And the news are mostly about gigs in Germany or articles in German music magazines.

At the moment Toby & RIG are in vacation but you could ask komatose about an English version (he is the admin)

post scriptum: Sorry, my English isn't the best


_________________
Ästhetik über der Ethik
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Lothar The Lion
JANUS Band



Anmeldungsdatum: 09.10.2001
Beiträge: 223
10.880 Worte gesamt
Wohnort: In fensterlosen Proberäumen

BeitragVerfasst am: 18 Aug 2004 10:56 
   Titel:
Antworten mit Zitat

How funny,

I just translated my site to english yesterday and the day before. So if anyone´s interested in my little self, my drumming activities or how I joined the band, he/she can read it in english now as well. Just visit  www.lotharweise.de... and leave a message in my guestbook so I know you were there

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
rankispanki
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 18.08.2004
Beiträge: 24
1.412 Worte gesamt
Wohnort: Ohio, USA

BeitragVerfasst am: 18 Aug 2004 19:14 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Well, I don't think the "magic" of the lyrics would be lost, taking Der Flüsterer im Dunkeln as an example... Hotel Eden has English translations of most of Janus' songs, at first I didn't know what Der Flüsterer im Dunkeln meant or was about. I started following the lyrics in English, and when he got to the chorus, I literally got goosebumps... I knew the song was emotional, but just seeing what he was actually saying changed everything. Of course, you loose the rhytm and rhyme but, at least you get the meaning, which is most important IMO.

I understand about the news and stuff... but what I really would like in English is the stuff Rig and Toby says about their songs in the Lyrics section, I've already tried online translators, and quite frankly, they suck.

Oh yeah, I visited your site before Lothar, thanks for the English translation! Now I can read it Loving all the photos too.

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name
Jrgen
Frischfleisch



Anmeldungsdatum: 13.08.2004
Beiträge: 16
568 Worte gesamt
Wohnort: Högsby, Schweden

BeitragVerfasst am: 19 Aug 2004 18:09 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Are you Rankispanki-something from some other forum?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Gast






13.825 Worte gesamt

BeitragVerfasst am: 19 Aug 2004 21:39 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Hi!

My english isn't that good. So what?! Anyway I hope, you'll vote against George W. Bush in the comming election! Bush sucks.

Nach oben
rankispanki
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 18.08.2004
Beiträge: 24
1.412 Worte gesamt
Wohnort: Ohio, USA

BeitragVerfasst am: 20 Aug 2004 02:42 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Ya I go by ranki spanki and Krazagore (Kraz for short) on a lot of forums...

And I'm voting for Kerry

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name
RIG
JANUS



Anmeldungsdatum: 16.05.2001
Beiträge: 1343
75.980 Worte gesamt
Wohnort: im Stillen

BeitragVerfasst am: 24 Aug 2004 08:22 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Hi Ranki Spanki,

you're not gonna like it, but there is no english translation planned so far. All our comments on the music of JANUS and all the other stuff are far too much work to be translated properly for a little band like us. So, if there's someone who'd like to step forward and translate all of it, we'd appreciate it. Until then, the nice english fanpage  Hotel Eden is the only existing help.

But on the other hand, if there's a perticular question about one song or another, just post it here. If i can find the time, i'll try answering it to your full satisfaction.

Ciao
RIG

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
rankispanki
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 18.08.2004
Beiträge: 24
1.412 Worte gesamt
Wohnort: Ohio, USA

BeitragVerfasst am: 24 Aug 2004 11:14 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Mannn... your right, I don't like it

I wish I knew German... I'd be on those translations in an instant! Oh well, guess ya can't have everything... I DO have a couple questions though =P

On Kleine Aengste there's a song called Ein sicherer Ort (would that translate to "A certain place"?) Was that originally written by Janus? It sounds familiar somehow... If it was originally written by you guys, whats it "about" so to speak.

Oh, and where did the name Janus come from? How do you pronounce it too.

Thanks!


_________________
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name
josh.posh
Offizieller JANUS Milchbube



Anmeldungsdatum: 22.01.2004
Beiträge: 747
24.516 Worte gesamt
Wohnort: Im Teufelskreis

BeitragVerfasst am: 24 Aug 2004 11:27 
   Titel:
Antworten mit Zitat

JANUS is a roman god, more info here

Gehe zu http://en.wikipedia.org/wiki/Janus_%28mythology%29 http://en.wikipedia.org/wiki/Janus_%28mythology%29


_________________
Ästhetik über der Ethik
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
carrion
JANUS Evangelist



Anmeldungsdatum: 28.09.2003
Beiträge: 648
24.563 Worte gesamt
Wohnort: Bonn

BeitragVerfasst am: 24 Aug 2004 11:33 
   Titel:
Antworten mit Zitat

@kraz: "Ein sicherer Ort" means "A safe place" and i'm quite certain it's no cover of some kind. Prove me wrong, RIG.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
rankispanki
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 18.08.2004
Beiträge: 24
1.412 Worte gesamt
Wohnort: Ohio, USA

BeitragVerfasst am: 24 Aug 2004 19:18 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Ohhh thanks josh...

Guess I can't depend on those online translators either... thanks for the translation carrion.


_________________
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name
RIG
JANUS



Anmeldungsdatum: 16.05.2001
Beiträge: 1343
75.980 Worte gesamt
Wohnort: im Stillen

BeitragVerfasst am: 27 Aug 2004 09:37 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Kraz hat folgendes geschrieben:
On Kleine Aengste there's a song called Ein sicherer Ort (would that translate to "A certain place"?) Was that originally written by Janus?

It's meant to be "A safe place" [or "A warm place", as Mr. Reznor would say ] and the song was indeed originally written by JANUS.

Kraz hat folgendes geschrieben:
It sounds familiar somehow... If it was originally written by you guys, whats it "about" so to speak.

It illustrates a certain part of the story "Kleine Ängste", where the main charakter, the child Dolores, tries to escape a nightmarish dreamworld and flees into her safe place. It's a quiet place inside her mind, where no evil can reach her. Sadly, those safe places are always made only for short visits, so she has to leave again, reaching hell for children in "Die letzte Tür".

Ciao
RIG

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:   
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten    Knochenhaus Foren-Übersicht -> A House made of bones Alle Zeiten sind MESZ (Westeuropa)
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group