JANUS - Knochenhaus

Knochenhaus
Das Forum über und mit Janus
 
 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   RegistrierenRegistrieren 
Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 
Das Leben des Brian und andere Witzigkeiten
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3  Weiter
 
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten    Knochenhaus Foren-Übersicht -> Media Markt
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Traumtänzer
Vollkontakttänzer



Anmeldungsdatum: 11.04.2002
Beiträge: 428
16.251 Worte gesamt
Wohnort: Ffm

BeitragVerfasst am: 22 Jul 2004 10:37 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Naja, wenn wir schon bei solchen Lustigkeiten sind, dann sollte man auch Clockwise nicht vergessen. John Cleese als überkorrekter Schuldirekrtor, der zu einem wichtigen Meeting muß und das an einem Tag wo alles schief geht.

C.: Left
P.: Left?
C.: Right
P.:Right?
C.: Left
p: Left?
C.: Right
(und die Schülerin fährt nach rechts *ggg*)

Aber abseits von Monty Python gibt es auch noch witzige Filme, wie z.B. "Fast Food Fast Woman" oder "Das merkwürdige Verhalten..."

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Dead Man
Petzender Smileyfetischist



Anmeldungsdatum: 16.03.2004
Beiträge: 1949
83.759 Worte gesamt
Wohnort: Zwischen den Teichen

BeitragVerfasst am: 22 Jul 2004 13:25 
   Titel:
Antworten mit Zitat


Der Witz muss doch in der deutschen Version völlig flöten gehen.

Apropos andere witzige Filme: Letztens kam "Snatch - Schweine und Diamanten" im Fernsehen. Hab mich köstlich amüsiert.


_________________
no hope = no fear
stay negative!

Was hat mich da geritten?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden AIM-Name Yahoo Messenger
Traumtänzer
Vollkontakttänzer



Anmeldungsdatum: 11.04.2002
Beiträge: 428
16.251 Worte gesamt
Wohnort: Ffm

BeitragVerfasst am: 22 Jul 2004 14:08 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Auf Deutsch ging das dann so:

S: Wolang?
C: Links
S: Links?
C: Recht so
S: Rechts?
C: Links
S: Links?
C: recht so

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Nibelheim
Fossil



Anmeldungsdatum: 01.10.2001
Beiträge: 3744
143.650 Worte gesamt
Wohnort: Am Sachsenring

BeitragVerfasst am: 22 Jul 2004 23:53 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Genaugenommen kommts fast aufs gleiche raus. Liegt vielleicht auch ein wenig an der Synchronisation. Im besonderen an der Stimme des Sprechers.
Aber wie es perfekt funktionieren kann, beweist sich an "Die Zwei" mit Tony Curtis und Roger Moore. Super Dialoge, die ich im englischen nicht kenne. Aber es könnte nicht besser sein als die deutsche Übersetzung


_________________
Meum est propositum in taberna mori .


ich lasse mich musikalisch verführen von Gehe zu www.lastfm.de www.lastfm.de
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
adzix
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 08.12.2003
Beiträge: 80
3.163 Worte gesamt

BeitragVerfasst am: 23 Jul 2004 01:41 
   Titel:
Antworten mit Zitat

bei fawlty towers gingen leider einige grandiose wortspiele in der deutschen synchro den bach runter.
als beispiel eine szene in der Basil dem spanischen kellner Manuel erklären wi´ll, daß er zuviel butter auf den tabletts hat.

B: there is too much butter on those trays.
M: que?
B: there is too much butter ON THOSE TRAYS.
M: no no! it's: unos dos tres

(also wortwörtlich weiß ich es jetzt ned und spanisch kann ich nicht, man möge mir verzeihen)

und daß der joke in der deutschen übersetzung null sinn macht, liegt ja wohl irgendwie auf der hand...


_________________
-=winterherzschlag=-
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen AIM-Name Yahoo Messenger
Traumtänzer
Vollkontakttänzer



Anmeldungsdatum: 11.04.2002
Beiträge: 428
16.251 Worte gesamt
Wohnort: Ffm

BeitragVerfasst am: 23 Jul 2004 03:33 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Also gerade Fawlty Towers darf man sich eh nur im Original ansehen. Unvergessen die Szene mit der alten, halbtaquben und halblinden Frau, die den Manager verlangt.

G.: I want to speak to the manager
M: Que?
G: I want to speak to the Manager
M: Que?
G: Que?
M: Si Que
G: Si Que?
M: Si que what
G: Si que What? I want to speak to the Manager
M: Ahh, Mr Fawlty
G: Oh what's wrong with him?
M: No no, Mr Fawlty

Weiter weiß ich es jetzt nicht auswendig. Aber es geht in einem fort so weiter. Hab die Folgen zum Glück im Original auf Video, allerdings weder TV noch Videorecorder *grumph*

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Nibelheim
Fossil



Anmeldungsdatum: 01.10.2001
Beiträge: 3744
143.650 Worte gesamt
Wohnort: Am Sachsenring

BeitragVerfasst am: 26 Jul 2004 00:39 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Fawlty Towers finde ich ebenso genial wie Die Zwei.
Leider wird diese Serie nirgends wiederholt, kann jedenfalls nichts entdecken.



Traumtänzer , ich habe TV und Videorekorder, aber leider nicht die Original-Kassetten. Wie könnten wir diese Tausch-Problem nur lösen??


_________________
Meum est propositum in taberna mori .


ich lasse mich musikalisch verführen von Gehe zu www.lastfm.de www.lastfm.de
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
Schatzi
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 21.07.2004
Beiträge: 35
2.902 Worte gesamt
Wohnort: Drachenhöhle

BeitragVerfasst am: 28 Jul 2004 14:44 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Zitat:


Jehowa! Jehowa! :p


Er hat Jehowa gerufen. Steinigt ihn.


Zur Kreuzigung? Links raus bitte anstellen. Jeder nur ein Kreuz.

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Traumtänzer
Vollkontakttänzer



Anmeldungsdatum: 11.04.2002
Beiträge: 428
16.251 Worte gesamt
Wohnort: Ffm

BeitragVerfasst am: 28 Jul 2004 15:39 
   Titel:
Antworten mit Zitat

@Nibel
hmm, ich könnte sie Dir ja mal ausleihen.... müßte aber dann noch die anderen Cassetten bei meiner Mutter suchen gehen. Hab allerdings auch nicht alle Folgen.

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Tante Lül
Unsichtbarkeitsspezialistin



Anmeldungsdatum: 05.07.2004
Beiträge: 1178
38.253 Worte gesamt
Wohnort: im 3. Stock, links

BeitragVerfasst am: 30 Jul 2004 00:00 
   Titel:
Antworten mit Zitat

CSI hat folgendes geschrieben:
gefüllte Gepardenohrläppchenn!!!


Es sind gefüllte Jaguarohrläppchen! Die geben mehr her oder so

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Nibelheim
Fossil



Anmeldungsdatum: 01.10.2001
Beiträge: 3744
143.650 Worte gesamt
Wohnort: Am Sachsenring

BeitragVerfasst am: 30 Jul 2004 00:20 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Traumtänzer, gute Idee, da sollten wir dran bleiben !! Mehr per pm.

_________________
Meum est propositum in taberna mori .


ich lasse mich musikalisch verführen von Gehe zu www.lastfm.de www.lastfm.de
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
CSI
Bewohner des Knochenhauses



Anmeldungsdatum: 26.06.2004
Beiträge: 48
804 Worte gesamt
Wohnort: Der zweite Stern von links

BeitragVerfasst am: 30 Jul 2004 12:37 
   Titel:
Antworten mit Zitat

Guckt hier eigentlich jemand South Park,wenn wir hier einmal bei den Witzigkeiten des deutschen Fernsehns sind?

@Ln:Vieleicht sind die Produktionskosten für gefüllte Jaguarohrläppchen geringer als für gefüllte Gepardenohrläppchen Ich bevorzuge eh die Otternasen,die schmecken wie Hühnchen!!

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
DarkBard
Frischfleisch



Anmeldungsdatum: 11.01.2005
Beiträge: 18
1.250 Worte gesamt
Wohnort: Gladbeck

BeitragVerfasst am: 31 Jan 2005 15:46 
   Titel:
Antworten mit Zitat

An Lothar the lion.
Brian: Ihr seid alle Individuen.
Volk: Wir sind alle Individuen.
Typ: Ich nicht.

Man, das ist doch echt genial!!!!
Übrigens: An lustigem Krempel im Fernsehen muss man wohl
Die Simpsons
Futurama
Spongebob Schwammkopf
erwähnen. Die sind doch echt nur genial.
...
...
...
Hmpf, ich klinge wie ein sülzendes Teeniebalg!
S O R R Y
HEASMDL

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
Lothar The Lion
JANUS Band



Anmeldungsdatum: 09.10.2001
Beiträge: 223
10.880 Worte gesamt
Wohnort: In fensterlosen Proberäumen

BeitragVerfasst am: 01 Feb 2005 00:22 
   Titel:
Antworten mit Zitat

DarkBard hat folgendes geschrieben:
Typ: Ich nicht.


Den habe ich ja schon ganz vergessen. Muss den Film unbedingt mal wieder sehen...

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Nibelheim
Fossil



Anmeldungsdatum: 01.10.2001
Beiträge: 3744
143.650 Worte gesamt
Wohnort: Am Sachsenring

BeitragVerfasst am: 16 Feb 2011 20:54 
   Titel:
Antworten mit Zitat

In dieser Abteilung gab es 2004/05 interessante Bemerkungen zu Das Leben des Brian, Fawlty Towers und Die Zwei.

Die beiden Serien habe ich in der Zwischenzeit längst mehrfach als Wiederholung sehen können ( Gutes setzt sich manchmal durch ...). Immer wieder genial.

Zur Anmerkung von adzix :
Zitat:
bei fawlty towers gingen leider einige grandiose wortspiele in der deutschen synchro den bach runter.
als beispiel eine szene in der Basil dem spanischen kellner Manuel erklären wi´ll, daß er zuviel butter auf den tabletts hat.

B: there is too much butter on those trays.
M: que?
B: there is too much butter ON THOSE TRAYS.
M: no no! it's: unos dos tres

(also wortwörtlich weiß ich es jetzt ned und spanisch kann ich nicht, man möge mir verzeihen)

und daß der joke in der deutschen übersetzung null sinn macht, liegt ja wohl irgendwie auf der hand...


mag ich sehr nachträglich ( nach immerhin ca. 7 Jahren ) antworten.
Die Übersetzung ist ja nicht wirklich schwer, auch wenn man kaum englisch und praktisch kein spanisch spricht.
Basil moniert gegenüber Manuel, es sei zuviel Butter auf den Tabletts.
Der ewig nichts verstehende Kellner fragt : Was ?
Fawlty wiederholt und betont ON THOSE TRAYS ( auf den Tabletts),
Manuel versteht es als spanisch und sagt , für ihn vermeintlich richtig, unos dos tres, was nicht anderes als eins, zwei, drei bedeutet .

Nun weiß ich nicht mehr, wie das in der deutschen ( übrigens insgesamt sehr gelungenen, wie ich finde ) Übersetzung gelöst wurde, da auf den Tabletts im deutschen tatsächlich nicht unos dos tres ähnelt.

Werde mir das aber vormerken und bei der nächsten Gelegenheit im Film vergleichen. Leider gab es nur zwölf Folgen von Fawlty Towers, hier hätte ich gern mehr davon gehabt.


_________________
Meum est propositum in taberna mori .


ich lasse mich musikalisch verführen von Gehe zu www.lastfm.de www.lastfm.de
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:   
Neuen Beitrag schreiben   Auf Beitrag antworten    Knochenhaus Foren-Übersicht -> Media Markt Alle Zeiten sind MESZ (Westeuropa)
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3  Weiter
Seite 2 von 3

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst Deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group