Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
rankispanki Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 18.08.2004 Beiträge: 24 1.412 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 14 Dez 2005 00:41 Titel: Thoughts On Nachtmahr |
|
|
First, does Nachtmahr translate to Nightmare?
As for my thoughts on the album... words can't really express it, if Rig and Toby were here right now I'd give them a hug, a really, really long one At first I didn't think I'd really enjoy the album, since it's all sort of orchestral/classical instruments. But I was wrong, the album is amazing, I just can't seem to get it out of my stereo
Thank you Janus, once again, for delivering such a beautiful work of art. Here's to the next album, and the next, and the next, etc!
|
_________________
|
|
Nach oben |
|
 |
komatose Ghost in the Machine
Anmeldungsdatum: 28.04.2001 Beiträge: 395 12.460 Worte gesamt Wohnort: Draußen am See
|
Verfasst am: 14 Dez 2005 00:59 Titel: |
|
|
"Nachtmahr" is actually a person or thing that occurs in nightmares. In other words: "spooky figure in dreams".
|
_________________ Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am Allerschönsten ist, müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.
|
|
Nach oben |
|
 |
SchwarzerWitwer Hunde DEMO Besitzer
Anmeldungsdatum: 10.03.2005 Beiträge: 790 15.539 Worte gesamt Wohnort: Schwetzingen
|
Verfasst am: 14 Dez 2005 05:08 Titel: |
|
|
But i think it is derived from nightmare.
Even if its meaning slightly changed a bit.
|
_________________ "Wir durchstreifen den Hafen ..."
|
|
Nach oben |
|
 |
rankispanki Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 18.08.2004 Beiträge: 24 1.412 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 15 Dez 2005 01:05 Titel: |
|
|
komatose hat folgendes geschrieben: | "Nachtmahr" is actually a person or thing that occurs in nightmares. In other words: "spooky figure in dreams". |
That would explain the cover art 
|
_________________
|
|
Nach oben |
|
 |
Florian Alter Knochen
Anmeldungsdatum: 12.08.2005 Beiträge: 486 15.826 Worte gesamt Wohnort: München
|
Verfasst am: 15 Dez 2005 21:20 Titel: |
|
|
i don't think so. "Mahr" is actually an old german word for "fairy tale" or "legend".
|
|
|
Nach oben |
|
 |
DerKleineSymphat Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 06.02.2005 Beiträge: 86 3.254 Worte gesamt Wohnort: Ich sehe das Glühen der Großstadt
|
Verfasst am: 15 Dez 2005 22:20 Titel: |
|
|
i also know "nachtmahr" as a direct translation for "alptraum" -> nightmare
and look at the words !
nacht-mahr ---- night-mare ;)
|
_________________ Hase - Popase
|
|
Nach oben |
|
 |
komatose Ghost in the Machine
Anmeldungsdatum: 28.04.2001 Beiträge: 395 12.460 Worte gesamt Wohnort: Draußen am See
|
Verfasst am: 15 Dez 2005 23:07 Titel: |
|
|
** SORRY, GERMAN **
Der DUDEN schreibt: Nacht|mahr (Spukgestalt im Traum)
Und auf xipolis.net ist von einem "Nachtgespenst" die Rede.
** END OF GERMAN **
But maybe Rig himself can explain this a bit.
|
_________________ Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am Allerschönsten ist, müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.
|
|
Nach oben |
|
 |
Florian Alter Knochen
Anmeldungsdatum: 12.08.2005 Beiträge: 486 15.826 Worte gesamt Wohnort: München
|
Verfasst am: 15 Dez 2005 23:22 Titel: |
|
|
OK you convinced me, i was obviously wrong
So i ask myself why i ever had to learn the first verse of
the Nibelungenlied, as there is said
"Uns ist in alten Mären wunders viel geseit
..."
that was ofcourse easily leading me to my mistake,
because "Mären" could also easily be the Plural of "Mahr".
However, it is always difficult to analyse the history of words without being a real expert, as there are a lot of false friends always.
|
|
|
Nach oben |
|
 |
komatose Ghost in the Machine
Anmeldungsdatum: 28.04.2001 Beiträge: 395 12.460 Worte gesamt Wohnort: Draußen am See
|
Verfasst am: 16 Dez 2005 08:46 Titel: |
|
|
The DUDEN says: "Mär, Mä|re, die; -, Mären (veraltet, heute noch scherzh. für Kunde, Nachricht; Sage)".
I always look up words I don't know 
|
_________________ Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am Allerschönsten ist, müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.
|
|
Nach oben |
|
 |
sonnenkind Alter Knochen
Anmeldungsdatum: 02.02.2005 Beiträge: 142 6.511 Worte gesamt Wohnort: Karlsruhe
|
Verfasst am: 16 Dez 2005 08:49 Titel: |
|
|
In the medieval german language of the 11th - 14th century [Mittelhochdeutsch], "nahtmare" ["h" spoken like the german "ch"] means "Alp". Asking the Duden, it tells that this is now spelled "Alb", what means an subterranian spirit, a spooky being and "Albdrücken". I'm not sure how to translate the last one, but I think, it means "nightmare" or "dreaming a nightmare" ...
|
_________________ ama et fac quod vis.
|
|
Nach oben |
|
 |
rankispanki Bewohner des Knochenhauses
Anmeldungsdatum: 18.08.2004 Beiträge: 24 1.412 Worte gesamt Wohnort: Ohio, USA
|
Verfasst am: 16 Dez 2005 23:26 Titel: |
|
|
hmmm, maybe Rig will swing by and clear things up... interesting topic though.
|
_________________
|
|
Nach oben |
|
 |
|